Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

she hugged her son

  • 1 hug

    1. past tense, past participle - hugged; verb
    1) (to hold close to oneself with the arms, especially to show love: She hugged her son when he returned from the war.) abrazar
    2) (to keep close to: During the storm, the ships all hugged the shore.) pegarse a; abrigarse

    2. noun
    (a tight grasp with the arms, especially to show love: As they said good-bye she gave him a hug.) abrazo
    hug1 n abrazo
    hug2 vb abrazar
    tr[hʌg]
    1 abrazo
    1 abrazar
    2 figurative use (kerb, coast) pegarse a, ceñirse a
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to hug oneself figurative use congratularse, sentirse satisfecho,-a
    hug ['hʌg] vt, hugged ; hugging
    1) embrace: abrazar
    2) : ir pegado a
    the road hugs the river: el camino está pegado al río
    hug n
    : abrazo m
    n.
    abrazo s.m.
    apretujón s.m.
    v.
    abrazar v.
    afirmarse en v.
    apretar v.
    apretujar v.
    navegar muy cerca de v.

    I hʌg
    a) ( embrace) abrazar*
    b) ( keep close to) ir* pegado a

    II
    noun abrazo m

    to give somebody a hug — abrazar* or darle* un abrazo a alguien

    [hʌɡ]
    1.
    N abrazo m
    2. VT
    1) (lovingly) abrazar; (=squeeze) [bear] ahogar, apretar

    to hug o.s. to keep warm — acurrucarse para darse calor

    2) (=keep close to) arrimarse a
    * * *

    I [hʌg]
    a) ( embrace) abrazar*
    b) ( keep close to) ir* pegado a

    II
    noun abrazo m

    to give somebody a hug — abrazar* or darle* un abrazo a alguien

    English-spanish dictionary > hug

  • 2 hug

    1. noun
    Umarmung, die; (of animal) Umklammerung, die
    2. transitive verb,
    - gg-
    1) umarmen; [Tier:] umklammern

    hug somebody/something to oneself — jemanden/etwas an sich (Akk.) drücken od. pressen

    2) (keep close to) sich dicht halten an (+ Dat.); [Schiff, Auto usw.:] dicht entlangfahren an (+ Dat.)
    3) (fit tightly around) eng anliegen an (+ Dat.)

    a pullover that hugs the figure — ein Pullover, der die Figur betont

    * * *
    1. past tense, past participle - hugged; verb
    1) (to hold close to oneself with the arms, especially to show love: She hugged her son when he returned from the war.) umarmen
    2) (to keep close to: During the storm, the ships all hugged the shore.) sich halten an
    2. noun
    (a tight grasp with the arms, especially to show love: As they said good-bye she gave him a hug.) die Umarmung
    * * *
    [hʌg]
    I. vt
    <- gg->
    to \hug sb jdn umarmen
    to \hug a belief/an idea an einem Glauben/einer Idee festhalten
    to \hug one's handbag seine Handtasche an sich akk drücken [o pressen]
    to \hug one's knees seine Knie umklammern
    to \hug oneself for warmth die Arme verschränken, damit einem warm wird
    to \hug a secret ein Geheimnis für sich akk behalten; ( fig)
    the dress \hugged her body das Kleid lag eng an ihrem Körper an
    2. (stay close to)
    to \hug sth:
    the tables and chairs \hugged the walls in the tiny room die Tische und Stühle füllten den winzigen Raum aus
    to \hug the road/shore sich akk dicht an der Straße/Küste halten
    to \hug oneself sich akk beglückwünschen
    II. vi
    <- gg->
    sich akk umarmen
    III. n Umarmung f
    to give sb a \hug jdn umarmen
    * * *
    [hʌg]
    1. n
    Umarmung f
    2. vt
    1) (= hold close) umarmen; (bear etc) umklammern; (fig) hope, belief sich klammern an (+acc)

    to hug sb/sth to oneself — jdn/etw an sich (acc) pressen or drücken

    2) (= keep close to) sich dicht halten an (+acc); (car, ship etc also) dicht entlangfahren an (+dat)
    3. vi
    sich umarmen
    4. vr
    1)

    to hug oneself to keep warm — die Arme verschränken, damit einem warm ist

    she stood hugging herselfsie stand mit verschränkten Armen da

    2)

    he hugged himself with pleasureer war sehr zufrieden mit sich selbst

    * * *
    hug [hʌɡ]
    A v/t
    1. umarmen, ( auch hug to one) an sich drücken
    2. hug o.s. fig sich beglückwünschen (on, over zu)
    3. umfassen, umklammern:
    hug the ball SPORT sich nicht vom Ball trennen können, sich zu spät vom Ball trennen
    4. fig (zäh) an einer Meinung etc festhalten
    5. sich dicht halten an (akk):
    hug the coast (the side of the road) sich nahe an der Küste (am Straßenrand) halten;
    the car hugs the road well AUTO der Wagen hat eine gute Straßenlage
    B v/i sich umarmen
    C s Umarmung f:
    give sb a hug jemanden umarmen
    * * *
    1. noun
    Umarmung, die; (of animal) Umklammerung, die
    2. transitive verb,
    - gg-
    1) umarmen; [Tier:] umklammern

    hug somebody/something to oneself — jemanden/etwas an sich (Akk.) drücken od. pressen

    2) (keep close to) sich dicht halten an (+ Dat.); [Schiff, Auto usw.:] dicht entlangfahren an (+ Dat.)
    3) (fit tightly around) eng anliegen an (+ Dat.)

    a pullover that hugs the figure — ein Pullover, der die Figur betont

    * * *
    n.
    Griff -e (Sport) m.
    Umarmung -en f. v.
    knuddeln v.
    liebkosen v.
    umarmen v.

    English-german dictionary > hug

  • 3 hug

    1. past tense, past participle - hugged; verb
    1) (to hold close to oneself with the arms, especially to show love: She hugged her son when he returned from the war.) omfavne
    2) (to keep close to: During the storm, the ships all hugged the shore.) holde sig tæt ved
    2. noun
    (a tight grasp with the arms, especially to show love: As they said good-bye she gave him a hug.) omfavnelse
    * * *
    1. past tense, past participle - hugged; verb
    1) (to hold close to oneself with the arms, especially to show love: She hugged her son when he returned from the war.) omfavne
    2) (to keep close to: During the storm, the ships all hugged the shore.) holde sig tæt ved
    2. noun
    (a tight grasp with the arms, especially to show love: As they said good-bye she gave him a hug.) omfavnelse

    English-Danish dictionary > hug

  • 4 umarmen

    v/t (untr., hat) embrace; fest: hug ( beide auch sich umarmen); sie umarmten und küssten sich they embraced ( oder hugged) and kissed; den Gegner umarmen fig. embrace the enemy
    * * *
    to embrace; to hug
    * * *
    um|ạr|men [ʊm'armən] ptp uma\#rmt
    vt insep
    to embrace (auch euph), to hug
    * * *
    1) (to hold close to oneself with the arms, especially to show love: She hugged her son when he returned from the war.) hug
    2) (to take (a person etc) in the arms; to hug: She embraced her brother warmly.) embrace
    * * *
    um·ar·men *
    [ʊmˈʔarmən]
    vt
    jdn \umarmen to embrace sb; (fester) to hug sb; (zum Grüßen a.) to give sb a hug
    „lass dich \umarmen!“ “give me a hug!”
    * * *
    transitives Verb embrace; put one's arms around; (an sich drücken) hug

    sie umarmten sich — they embraced/hugged

    * * *
    umarmen v/t (untrennb, hat) embrace; fest: hug ( beide auch
    sie umarmten und küssten sich they embraced ( oder hugged) and kissed;
    den Gegner umarmen fig embrace the enemy
    * * *
    transitives Verb embrace; put one's arms around; (an sich drücken) hug

    sie umarmten sich — they embraced/hugged

    * * *
    v.
    to embrace v.
    to hug v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > umarmen

  • 5 hug

    1. past tense, past participle - hugged; verb
    1) (to hold close to oneself with the arms, especially to show love: She hugged her son when he returned from the war.) omfavne, klemme
    2) (to keep close to: During the storm, the ships all hugged the shore.) holde seg tett opp- eller inntil
    2. noun
    (a tight grasp with the arms, especially to show love: As they said good-bye she gave him a hug.) klem, omfavnelse
    klem
    --------
    klemme
    I
    subst. \/hʌɡ\/
    1) klem, omfavnelse, favntak
    2) ( bryting) livtak
    II
    verb \/hʌɡ\/
    1) klemme, omfavne, trykke inntil seg
    2) klemme hverandre
    3) ( overført) holde fast ved, henge ved, klamre seg til
    henge ved en mening, henge fast ved en oppfatning
    4) holde seg tett inntil, holde seg i nærheten av, holde seg tett opptil, presse seg inn mot, presse seg opp mot
    5) ( sjøfart) holde seg nær, ligge tett oppunder
    hug oneself on doing something gratulere seg selv med å ha gjort noe, lykkønske seg selv med å ha gjort noe
    hug the road ha godt veigrep
    hug the shore holde seg tett oppunder land, følge kysten
    hug the wind ligge høyt mot vinden, seile høyt

    English-Norwegian dictionary > hug

  • 6 hug

    I [hʌg]
    nome abbraccio m.

    to give sb. a hug — abbracciare qcn

    II [hʌg]
    verbo transitivo (forma in -ing ecc. - gg-)
    1) (embrace) abbracciare
    2) (keep close to) [boat, vehicle] rasentare; [ road] costeggiare
    * * *
    1. past tense, past participle - hugged; verb
    1) (to hold close to oneself with the arms, especially to show love: She hugged her son when he returned from the war.) abbracciare
    2) (to keep close to: During the storm, the ships all hugged the shore.) (tenere vicino a)
    2. noun
    (a tight grasp with the arms, especially to show love: As they said good-bye she gave him a hug.) abbraccio
    * * *
    [hʌɡ]
    1. n
    abbraccio, stretta
    2. vt
    abbracciare, tener stretto (-a) a sé, (subj: bear) stringere, (keep close to: kerb) tenersi vicino a
    * * *
    hug /hʌg/
    n.
    1 abbraccio; amplesso (lett.): to give sb. a hug, abbracciare q.
    2 stretta.
    (to) hug /hʌg/
    A v. t.
    1 abbracciare; stringere fra le braccia
    3 (fig.) essere attaccato a; tenersi stretto; custodire (un sentimento, un'idea, ecc.)
    4 tenersi molto vicino a; rasentare; costeggiare: to hug the shore (o the coast) navigare molto vicino alla costa; tenersi sottocosta; The plane hugged the ground, l'aereo rasentò il terreno; The path hugs the lake, il sentiero costeggia il lago
    5 stringere; serrare: (naut.) to hug the wind, stringere il vento
    6 ( di vestiti) modellare, fasciare ( il corpo o una sua parte)
    B v. i.
    to hug oneself with joy (o delight), gioire; compiacersi; gongolare □ to hug sb. goodnight, dare la buonanotte a q. con un abbraccio.
    * * *
    I [hʌg]
    nome abbraccio m.

    to give sb. a hug — abbracciare qcn

    II [hʌg]
    verbo transitivo (forma in -ing ecc. - gg-)
    1) (embrace) abbracciare
    2) (keep close to) [boat, vehicle] rasentare; [ road] costeggiare

    English-Italian dictionary > hug

  • 7 hug

    1. past tense, past participle - hugged; verb
    1) (to hold close to oneself with the arms, especially to show love: She hugged her son when he returned from the war.) faðma
    2) (to keep close to: During the storm, the ships all hugged the shore.) halda sér fast við
    2. noun
    (a tight grasp with the arms, especially to show love: As they said good-bye she gave him a hug.) faðmlag

    English-Icelandic dictionary > hug

  • 8 hug

    átkarolás, megölelés to hug: megölel, keblére szorít, ragaszkodik vmihez
    * * *
    1. past tense, past participle - hugged; verb
    1) (to hold close to oneself with the arms, especially to show love: She hugged her son when he returned from the war.) megölel
    2) (to keep close to: During the storm, the ships all hugged the shore.) közel marad
    2. noun
    (a tight grasp with the arms, especially to show love: As they said good-bye she gave him a hug.) átkarolás

    English-Hungarian dictionary > hug

  • 9 hug

    1. past tense, past participle - hugged; verb
    1) (to hold close to oneself with the arms, especially to show love: She hugged her son when he returned from the war.) abraçar
    2) (to keep close to: During the storm, the ships all hugged the shore.) abrigar-se
    2. noun
    (a tight grasp with the arms, especially to show love: As they said good-bye she gave him a hug.) abraço
    * * *
    [h∧g] n 1 aperto, estreitamento. 2 abraço. 3 golpe em luta livre. • vt 1 apertar, estreitar. 2 abraçar. 3 acariciar, afagar. to hug the land Naut navegar perto da costa.

    English-Portuguese dictionary > hug

  • 10 hug

    n. sarılma, kucaklama
    ————————
    v. sarılmak, kucaklamak, kucaklaşmak, kıyıdan gitmek, dört elle sarılmak
    * * *
    1. kucakla (v.) 2. kucaklama (n.)
    * * *
    1. past tense, past participle - hugged; verb
    1) (to hold close to oneself with the arms, especially to show love: She hugged her son when he returned from the war.) kucaklamak, sarılmak
    2) (to keep close to: During the storm, the ships all hugged the shore.) yakın durmak
    2. noun
    (a tight grasp with the arms, especially to show love: As they said good-bye she gave him a hug.) kucaklama, sarılma

    English-Turkish dictionary > hug

  • 11 hug

    1. past tense, past participle - hugged; verb
    1) (to hold close to oneself with the arms, especially to show love: She hugged her son when he returned from the war.) objeti
    2) (to keep close to: During the storm, the ships all hugged the shore.) držati se
    2. noun
    (a tight grasp with the arms, especially to show love: As they said good-bye she gave him a hug.) objem
    * * *
    I [hʌg]
    noun
    objem; sport prijem v rokoborbi
    II [hʌg]
    transitive verb
    objeti, priviti k sebi, držati se česa; laskati komu
    to hug o.s. on ( —ali for) — čestitati si za kaj, k čemu; biti zadovoljen s seboj zaradi
    to hug the shore (bank, wall) — držati se ob obali (pri bregu, ob zidu)

    English-Slovenian dictionary > hug

  • 12 hug

    • rutistaa
    • hyvitellä
    • hyväillä
    • helliä
    • pysytellä lähellä
    • kaulata
    • kaulailla
    • kiinnike
    • likistää
    • halaus
    • halailla
    • halia
    • halata
    • sulkea syliin
    • sulkea syliinsä
    • syleily
    • syleillä
    • pitää hyvänä
    • pitää kiinni
    * * *
    1. past tense, past participle - hugged; verb
    1) (to hold close to oneself with the arms, especially to show love: She hugged her son when he returned from the war.) halata
    2) (to keep close to: During the storm, the ships all hugged the shore.) pysytellä lähellä
    2. noun
    (a tight grasp with the arms, especially to show love: As they said good-bye she gave him a hug.) halaus

    English-Finnish dictionary > hug

  • 13 hug

    [hʌg] 1. vt
    person ściskać (uściskać perf), przytulać (przytulić perf) (do siebie); thing obejmować (objąć perf) (rękoma), przyciskać (przycisnąć perf) (do siebie)
    2. n

    to give sb a hugprzytulić ( perf) or uściskać ( perf) kogoś

    * * *
    1. past tense, past participle - hugged; verb
    1) (to hold close to oneself with the arms, especially to show love: She hugged her son when he returned from the war.) (przy)tulić się
    2) (to keep close to: During the storm, the ships all hugged the shore.) trzymać się blisko
    2. noun
    (a tight grasp with the arms, especially to show love: As they said good-bye she gave him a hug.) uścisk, przytulenie

    English-Polish dictionary > hug

  • 14 hug

    1. past tense, past participle - hugged; verb
    1) (to hold close to oneself with the arms, especially to show love: She hugged her son when he returned from the war.) (cieši) apskaut; apkampt
    2) (to keep close to: During the storm, the ships all hugged the shore.) turēties
    2. noun
    (a tight grasp with the arms, especially to show love: As they said good-bye she gave him a hug.) (ciešs) apskāviens; apkampiens
    * * *
    apskāviens, apkampiens; tvēriens; apskaut, apkampt; kļaut pie krūtīm, turēt cieši piespiestu; lolot; turēties

    English-Latvian dictionary > hug

  • 15 hug

    1. past tense, past participle - hugged; verb
    1) (to hold close to oneself with the arms, especially to show love: She hugged her son when he returned from the war.) apkabinti, priglausti
    2) (to keep close to: During the storm, the ships all hugged the shore.) laikytis arti
    2. noun
    (a tight grasp with the arms, especially to show love: As they said good-bye she gave him a hug.) apkabinimas, priglaudimas

    English-Lithuanian dictionary > hug

  • 16 hug

    n. kram, omfamning
    --------
    v. krama; hålla fast vid
    * * *
    1. past tense, past participle - hugged; verb
    1) (to hold close to oneself with the arms, especially to show love: She hugged her son when he returned from the war.) omfamna, krama
    2) (to keep close to: During the storm, the ships all hugged the shore.) hålla sig nära (intill)
    2. noun
    (a tight grasp with the arms, especially to show love: As they said good-bye she gave him a hug.) omfamning, kram

    English-Swedish dictionary > hug

  • 17 hug

    1. past tense, past participle - hugged; verb
    1) (to hold close to oneself with the arms, especially to show love: She hugged her son when he returned from the war.) obejmout
    2) (to keep close to: During the storm, the ships all hugged the shore.) držet se (při)
    2. noun
    (a tight grasp with the arms, especially to show love: As they said good-bye she gave him a hug.) objetí
    * * *
    • objímat
    • objetí
    • obejmout

    English-Czech dictionary > hug

  • 18 hug

    1. past tense, past participle - hugged; verb
    1) (to hold close to oneself with the arms, especially to show love: She hugged her son when he returned from the war.) objať, vziať do náručia
    2) (to keep close to: During the storm, the ships all hugged the shore.) držať sa (pri)
    2. noun
    (a tight grasp with the arms, especially to show love: As they said good-bye she gave him a hug.) objatie
    * * *
    • maznat sa
    • objat
    • objatie

    English-Slovak dictionary > hug

  • 19 hug

    1. past tense, past participle - hugged; verb
    1) (to hold close to oneself with the arms, especially to show love: She hugged her son when he returned from the war.) a îmbrăţişa
    2) (to keep close to: During the storm, the ships all hugged the shore.) a merge de-a lungul
    2. noun
    (a tight grasp with the arms, especially to show love: As they said good-bye she gave him a hug.) îmbrăţişare

    English-Romanian dictionary > hug

  • 20 hug

    1. past tense, past participle - hugged; verb
    1) (to hold close to oneself with the arms, especially to show love: She hugged her son when he returned from the war.) (σφιχτ)αγκαλιάζω
    2) (to keep close to: During the storm, the ships all hugged the shore.) παραπλέω
    2. noun
    (a tight grasp with the arms, especially to show love: As they said good-bye she gave him a hug.) αγκάλιασμα

    English-Greek dictionary > hug

См. также в других словарях:

  • The Young and the Restless minor characters — The following are characters from the American soap opera The Young and the Restless who are notable for their actions or relationships, but who do not warrant their own articles. Contents 1 Current Characters 1.1 Genevieve …   Wikipedia

  • Death of Jeremiah Duggan — Date 27 March 2003 (2003 03 27) Location Berliner Straße, Bundesstraße 455, Wiesbaden, Germany Burial …   Wikipedia

  • America's Next Top Model, Cycle 3 — Promotional photograph of the cast of Cycle 3 of America s Next Top Model Format Reality Created by Tyra Banks …   Wikipedia

  • Cut Nyak Dhien — Born 1848 Lampadang, Aceh Sultanate …   Wikipedia

  • Salut D'Amour (TV series) — Infobox Television show name = Salut D Amour caption = genre = Comedy, Drama, Romance creator = Jeong Yu kyung developer = presenter = starring = Bae Yong Joon Sung Hyun ah Kwon Oh joong voices = narrated = theme music composer = opentheme =… …   Wikipedia

  • Stained Glass (TV series) — Infobox Television show name = Stained Glass caption = genre = Drama creator = director = Lee Song soon developer = presenter = starring = Kim Sung su Kim Ha neul Lee Dong gun voices = narrated = theme music composer = opentheme = Yurihwa [ [http …   Wikipedia

  • The Return of the Condor Heroes (2006 TV series) — infobox television show name = The Return of the Condor Heroes caption = Title screenshot format = Wuxia, Drama runtime = 45 mins (per episode) creator = Zhang Jizhong, Jinyong (novel) starring = See Cast below country = China language = Mandarin …   Wikipedia

  • List of past General Hospital characters — The following is a list of notable past characters from the soap opera, General Hospital who are not notable enough for their own articles. Characters are listed based on the decade in which they first appeared. Contents 1 2010 present 1.1 Warren …   Wikipedia

  • Stefano DiMera — Infobox soap character name = Stefano DiMera series = Days of our Lives portrayer = Joseph Mascolo (1982 1984, 1988, 1993 2001, 2007 2008, 2008 ) Frank Fata (1991) Davide Shiavone (2007 flashbacks as Young Stefano) first = February 1982 last =… …   Wikipedia

  • List of Spider-Man (1994 TV series) characters — This is a list of characters from Spider Man (1994 TV series). Contents 1 Heroes and allies 1.1 Spider Man/Peter Parker 1.2 Blade 1.3 The Black Cat/Felicia Hardy …   Wikipedia

  • Maria Luisa of Spain, Duchess of Lucca — Maria Luisa of Spain Maria Luisa and her son Charles Louis, by Goya, 1800 Queen of Etruria Consort 21 March 1801 – 27 May 1803 …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»